Surahad-Dukhan (The Smoke) This is a 'makki' Surah and it has 59 ayaat. It is narrated from the Holy Prophet (S) that if this Surah is recited at night, then seventy thousand angels pray to Allah (S.w.T.) to forgive the sins of the reciter.
Bacaan Surat Ad-Dukhan Lengkap Arab, Latin dan Artinya - Kali ini akan dishare teks surah Ad Dukhan full 59 ayat dalam versi tulisan arab, latin dan terjemahannya. Qs Ad Dukhan ini merupakan surat urutan ke 44 dalam Al-Quran yang panjangnya terdiri dari 50 ayat. Ad-Dukhan sendiri artinya adalah "Kabut". Dinamakan Ad-Dukhan yang berarti Kabut diambil dari kata Ad-Dukhan yang terdapat pada ayat 10 surah ini. Surat ini diturunkan di Kota Mekkah dan masuk ke dalam golongan surat Makkiyah. Adapun makna dan isi kandungan surat Ad-Dukhan diantaranya adalah menerangkan mengenai awal mula turunnya Al-Quran pada malam Lailatul Qadar, Hikmah hikmah dibalik penciptaan langit dan bumi serta kenabian Nabi Muhammad SAW. Teks Bacaan Surat Ad Dukhan Full Dan selengkapnya simak berikut ini teks bacaan surat Ad-Dukhan lengkap arab, latin dan terjemahan bahasa Indonesianya agar mudah untuk dimengerti apa sebenarnya maksud dan isi kandungan di setiap ayat ayatnya. Surat Ad Dukhan Arab بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ حم ﴿١﴾ وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿٢﴾ إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴿٣﴾ فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ﴿٤﴾ أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿٥﴾ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿٦﴾ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٧﴾ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾ يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١١﴾ رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾ أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿١٣﴾ ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ﴿١٤﴾ إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ﴿١٦﴾ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ﴿١٧﴾ أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّـهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿١٨﴾وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّـهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٩﴾ وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ﴿٢٠﴾ وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ﴿٢١﴾ فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ﴿٢٢﴾ فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿٢٣﴾ وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ﴿٢٤﴾ كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٢٥﴾ وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿٢٦﴾ وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ﴿٢٧﴾ كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ﴿٢٨﴾ فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ﴿٢٩﴾ وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ﴿٣٠﴾ مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ﴿٣١﴾ وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٣٢﴾ وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ﴿٣٣﴾ إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ﴿٣٤﴾ إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ﴿٣٥﴾ فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣٦﴾ أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ﴿٣٧﴾ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ﴿٣٨﴾ مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٠﴾ يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤١﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّـهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٤٢﴾ إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ﴿٤٣﴾ طَعَامُ الْأَثِيمِ ﴿٤٤﴾ كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ﴿٤٥﴾ كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ﴿٤٦﴾ خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ﴿٤٧﴾ ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ﴿٤٨﴾ ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ﴿٤٩﴾ إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ﴿٥٠﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ﴿٥١﴾ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٥٢﴾ يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٥٣﴾ كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٥٤﴾ يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ﴿٥٥﴾ لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿٥٦﴾ فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٥٧﴾ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾ فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ﴿﴾ ٥٩ Surat Ad Dukhan Latin Bismillahirrahmanirrahim. 1. haa-miim 2. waalkitaabi almubiini 3. innaa anzalnaahu fii laylatin mubaarakatin innaa kunnaa mundziriina 4. fiihaa yufraqu kullu amrin hakiimin 5. amran min indinaa innaa kunnaa mursiliina 6. rahmatan min rabbika innahu huwa alssamii’u al’aliimu 7. rabbi alssamaawaati waal-ardhi wamaa baynahumaa in kuntum muuqiniina 8. laa ilaaha illaa huwa yuhyii wayumiitu rabbukum warabbu aabaa-ikumu al-awwaliina 9. bal hum fii syakkin yal’abuuna 10. fairtaqib yawma ta/tii alssamaau bidukhaanin mubiinin 11. yaghsyaa alnnaasa haadzaa adzaabun aliimun 12. rabbanaa iksyif annaa al’adzaaba innaa mu/minuuna 13. annaa lahumu aldzdzikraa waqad jaa-ahum rasuulun mubiinun 14. tsumma tawallaw anhu waqaaluu mu’allamun majnuunun 15. innaa kaasyifuu al’adzaabi qaliilan innakum aa-iduuna 16. yawma nabthisyu albathsyata alkubraa innaa muntaqimuuna 17. walaqad fatannaa qablahum qawma fir’awna wajaa-ahum rasuulun kariimun 18. an adduu ilayya ibaada allaahi innii lakum rasuulun amiinun 19. wa-an laa ta’luu alaa allaahi innii aatiikum bisulthaanin mubiinin 20. wa-innii udztu birabbii warabbikum an tarjumuuni 21. wa-in lam tu/minuu lii fai’taziluuni 22. fada’aa rabbahu anna haaulaa-i qawmun mujrimuuna 23. fa-asri bi’ibaadii laylan innakum muttaba’uuna 24. wautruki albahra rahwan innahum jundun mughraquuna 25. kam tarakuu min jannaatin wa’uyuunin 26. wazuruu’in wamaqaamin kariimin 27. wana’matin kaanuu fiihaa faakihiina 28. kadzaalika wa-awratsnaahaa qawman aakhariina 29. famaa bakat alayhimu alssamaau waal-ardhu wamaa kaanuu munzhariina 30. walaqad najjaynaa banii israa-iila mina al’adzaabi almuhiini 31. min fir’awna innahu kaana aaliyan mina almusrifiina 32. walaqadi ikhtarnaahum alaa ilmin alaa al’aalamiina 33. waaataynaahum mina al-aayaati maa fiihi balaaun mubiinun 34. inna haaulaa-i layaquuluuna 35. in hiya illaa mawtatunaa al-uulaa wamaa nahnu bimunsyariina 36. fa/tuu bi-aabaa-inaa in kuntum shaadiqiina 37. ahum khayrun am qawmu tubba’in waalladziina min qablihim ahlaknaahum innahum kaanuu mujrimiina 38. wamaa khalaqnaa alssamaawaati waal-ardha wamaa baynahumaa laa’ibiina 39. maa khalaqnaahumaa illaa bialhaqqi walaakinna aktsarahum laa ya’lamuuna 40. inna yawma alfashli miiqaatuhum ajma’iina 41. yawma laa yughnii mawlan an mawlan syay-an walaa hum yunsharuuna 42. illaa man rahima allaahu innahu huwa al’aziizu alrrahiimu 43. inna syajarata alzzaqquumi 44. tha’aamu al-atsiimi 45. kaalmuhli yaghlii fii albuthuuni 46. kaghalyi alhamiimi 47. khudzuuhu fai’tiluuhu ilaa sawaa-i aljahiimi 48. tsumma shubbuu fawqa ra/sihi min adzaabi alhamiimi 49. dzuq innaka anta al’aziizu alkariimu 50. inna haadzaa maa kuntum bihi tamtaruuna 51. inna almuttaqiina fii maqaamin amiinin 52. fii jannaatin wa’uyuunin 53. yalbasuuna min sundusin wa-istabraqin mutaqaabiliina 54. kadzaalika wazawwajnaahum bihuurin iinin 55. yad’uuna fiihaa bikulli faakihatin aaminiina 56. laa yadzuuquuna fiihaa almawta illaa almawtata al-uulaa wawaqaahum adzaaba aljahiimi 57. fadhlan min rabbika dzaalika huwa alfawzu al’azhiimu 58. fa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la’allahum yatadzakkaruuna 59. fartakib innahum murtaqibuuna Terjemahan Surat Ad Dukhan Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. 1 Ha, Mim. 2 Demi kitab yang menjelaskan. 3 Sesungguhnya Kami Allah menurunkannya pada malam yang diberkati. Sesungguhnya Kami Allah yang memberi peringatan. 4 Padanya dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah. 5 Urusan daripada sisi Kami Allah. Sesungguhnya Kami Allah yang mengutuskan. 6 Rahmat daripada Rab Tuhan engkau. Sesungguhnya Dia Allah adalah al-Sami’ Maha Mendengar, lagi al-Alim Maha Mengetahui. 7 Rab Tuhan bagi langit dan bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini. 8 Tidak ada Ilah Tuhan melainkan Dia, yang menghidupkan dan yang mematikan, Rab Tuhan kamu dan Rab Tuhan bapa-bapa kamu yang terdahulu. 9 Tetapi mereka di dalam keragu-raguan bermain-main. 10 Maka tunggulah hari langit membawa asap yang nyata. 11 Yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih. 12 Rabbana wahai Tuhan kami! Hilangkanlah daripada kami azab ini. Sesungguhnya kami beriman. 13 Bagaimanakah mereka mendapat peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang menerangkan? 14 Kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata "Seorang yang diajarkan oleh orang lain, seorang yang gila.” 15 Sesungguhnya jika Kami Allah hilangkan azab itu agak sedikit, sesungguhnya kamu akan kembali ingkar. 16 Hari Kami Allah menghentam dengan hentaman yang keras. Sesungguhnya Kami Allah akan membalaskan. 17 Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami Allah uji kaum Fir’awn, dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia. 18 Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah Bani Isra’el. Sesungguhnya aku kepada kamu adalah utusan yang dipercayai. 19 Dan janganlah kamu meninggi diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan kekuasaan yang nyata. 20 Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Rab Tuhanku dan Rab Tuhanmu, daripada kamu merejamku. 21 Dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka tinggalkanlah aku. 22 Maka dia Musa berdoa kepada Rab Tuhannya "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa.” 23 Maka berjalanlah kamu dengan hamba-hamba-Ku Allah pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar. 24 Dan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentera yang akan ditenggelamkan. 25 Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan. 26 Dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah. 27 Dan nikmat yang di dalamnya mereka bersenang-senang. 28 Demikianlah! Kami Allah wariskan kepada kaum yang lain. 29 Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi tangguh. 30 Dan sesungguhnya Kami Allah selamatkan Bani Israel daripada azab yang menghinakan. 31 Daripada Fir’awn. Sesungguhnya dia adalah sombong, antara orang yang melampaui batas. 32 Dan sesungguhnya Kami Allah pilih mereka dengan pengetahuan atas sekalian alam. 33 Dan Kami Allah telah memberikan kepada mereka antara ayat-ayat yang dalamnya terdapat ujian yang nyata. 34 Sesungguhnya mereka itu benar-benar berkata. 35 "Tidak ia kecuali kematian yang pertama, dan tidaklah kami dibangkitkan. 36 “Maka datangkanlah bapa-bapa kami jika kamu memang orang yang benar.” 37 Apakah mereka lebih baik atau kaum Tubba' dan orang yang sebelum mereka? Kami Allah telah membinasakan mereka, kerana sesungguhnya mereka adalah orang yang berdosa. 38 Dan Kami Allah tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main. 39 Kami Allah tidak menciptakan kedua-duanya melainkan dengan hak kebenaran, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. 40 Sesungguhnya hari keputusan itu adalah waktu mereka semua dikumpulkan. 41 Hari yang tidak berguna seorang keluarga kepada keluarganya sedikit pun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan. 42 Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dia Allah adalah al-Aziz Maha Perkasa, lagi al-Rahim Maha Mengasihani. 43 Sesungguhnya pohon zaqqum itu. 44 Makanan orang yang banyak berdosa. 45 Seperti minyak yang menggelegak dalam perut. 46 Seperti menggelegaknya air yang sangat panas. 47 Tangkaplah dia, kemudian seretlah dia ke tengah-tengah Neraka Jahim. 48 Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya dengan azab yang amat panas. 49 Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia. 50 Sesungguhnya ini adalah apa yang kamu dahulu meraguinya. 51 Sesungguhnya orang yang bertakwa dalam tempat yang aman. 52 Dalam taman-taman dan mata air-mata air. 53 Mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, duduk berhadap-hadapan. 54 Demikianlah. Dan Kami Allah jodohkan mereka dengan bidadari. 55 Mereka meminta di dalamnya pelbagai jenis buah-buahan dengan aman. 56 Mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali kematian yang pertama. Dan Dia Allah memelihara mereka daripada azab Neraka Jahim. 57 Kurnia daripada Rab Tuhan engkau. Yang demikian itulah kemenangan yang besar. 58 Maka sesungguhnya Kami Allah memudahkannya dengan lidah bahasa engkau supaya mereka mendapat peringatan. 59 Maka tunggulah, sesungguhnya mereka itu menunggu. Demikianlah teks bacaan surat ad-dukhan lengkap arab, latin dan artinya. Semoga surah Ad Dukhan diatas bermanfaat serta bisa rutin kita baca dan amalkan apa yang menjadi isi kandungan di masing masing ayatnya. Wallahu a'lam.
Ngajionline Surat Ad Dukhan arab latin dan artinya. Berisi 59 ayat dan masuk golongan Makkiyah. Menggunakan Rasm Ustmani plus fitur night mode.

1 حٰمۤ ۚ ḥā mīm Ha Mim 2 وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ wal-kitābil-mubīn Demi Kitab Al-Qur'an yang jelas, 3 اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīn sesungguhnya Kami menurunkannya pada malam yang diberkahi. Sungguh, Kamilah yang memberi peringatan. 4 فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīm Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah, 5 اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ amram min 'indinā, innā kunnā mursilīn yaitu urusan dari sisi Kami. Sungguh, Kamilah yang mengutus rasul-rasul, 6 رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ raḥmatam mir rabbik, innahụ huwas-samī'ul-'alīm sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sungguh, Dia Maha Mendengar, Maha Mengetahui, 7 رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, ing kuntum mụqinīn Tuhan yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu orang-orang yang meyakini. 8 لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumīt, rabbukum wa rabbu ābā`ikumul-awwalīn Tidak ada tuhan selain Dia, Dia yang menghidupkan dan mematikan. Dialah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu dahulu. 9 بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ bal hum fī syakkiy yal'abụn Tetapi mereka dalam keraguan, mereka bermain-main. 10 فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ fartaqib yauma ta`tis-samā`u bidukhānim mubīn Maka tunggulah pada hari ketika langit membawa kabut yang tampak jelas, 11 يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ yagsyan-nās, hāżā 'ażābun alīm yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih. 12 رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ rabbanaksyif 'annal-'ażāba innā mu`minụn Mereka berdoa, “Ya Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sungguh, kami akan beriman.” 13 اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ annā lahumuż-żikrā wa qad jā`ahum rasụlum mubīn Bagaimana mereka dapat menerima peringatan, padahal sebelumnya pun seorang Rasul telah datang memberi penjelasan kepada mereka, 14 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ ṡumma tawallau 'an-hu wa qālụ mu'allamum majnụn kemudian mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia itu orang yang menerima ajaran dari orang lain dan orang gila.” 15 اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ innā kāsyiful-'ażābi qalīlan innakum 'ā`idụn Sungguh kalau Kami melenyapkan azab itu sedikit saja, tentu kamu akan kembali ingkar. 16 يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ yauma nabṭisyul-baṭsyatal-kubrā, innā muntaqimụn Ingatlah pada hari ketika Kami menghantam mereka dengan keras. Kami pasti memberi balasan. 17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ wa laqad fatannā qablahum qauma fir'auna wa jā`ahum rasụlung karīm Dan sungguh, sebelum mereka Kami benar-benar telah menguji kaum Fir’aun dan telah datang kepada mereka seorang Rasul yang mulia, 18 اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ an addū ilayya 'ibādallāh, innī lakum rasụlun amīn dengan berkata, “Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah Bani Israil. Sesungguhnya aku adalah utusan Allah yang dapat kamu percaya, 19 وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ wa al lā ta'lụ 'alallāh, innī ātīkum bisulṭānim mubīn dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sungguh, aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata. 20 وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ wa innī 'użtu birabbī wa rabbikum an tarjumụn Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari ancamanmu untuk merajamku, 21 وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ wa il lam tu`minụ lī fa'tazilụn dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku memimpin Bani Israil.” 22 فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ fa da'ā rabbahū anna hā`ulā`i qaumum mujrimụn Kemudian dia Musa berdoa kepada Tuhannya, “Sungguh, mereka ini adalah kaum yang berdosa segerakanlah azab kepada mereka.” 23 فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ fa asri bi'ibādī lailan innakum muttaba'ụn Allah berfirman, “Karena itu berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar, 24 وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ watrukil-baḥra rahwā, innahum jundum mugraqụn dan biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka, bala tentara yang akan ditenggelamkan.” 25 كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ kam tarakụ min jannātiw wa 'uyụn Betapa banyak taman-taman dan mata air-mata air yang mereka tinggalkan, 26 وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ wa zurụ'iw wa maqāming karīm juga kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah, 27 وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ wa na'mating kānụ fīhā fākihīn dan kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana, 28 كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ każālik, wa auraṡnāhā qauman ākharīn demikianlah, dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain. 29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ fa mā bakat 'alaihimus-samā`u wal-arḍ, wa mā kānụ munẓarīn Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu. 30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ wa laqad najjainā banī isrā`īla minal-'ażābil-muhīn Dan sungguh, telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan, 31 مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ min fir'aụn, innahụ kāna 'āliyam minal-musrifīn dari siksaan Firaun, sungguh, dia itu orang yang sombong, termasuk orang-orang yang melampaui batas. 32 وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ wa laqadikhtarnāhum 'alā 'ilmin 'alal-'ālamīn Dan sungguh, Kami pilih mereka Bani Israil dengan ilmu Kami di atas semua bangsa pada masa itu. 33 وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā`um mubīn Dan telah Kami berikan kepada mereka di antara tanda-tanda kebesaran Kami sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata. 34 اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ inna hā`ulā`i layaqụlụn Sesungguhnya mereka kaum musyrik itu pasti akan berkata, 35 اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ in hiya illā mautatunal-ụlā wa mā naḥnu bimunsyarīn ”Tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami tidak akan dibangkitkan, 36 فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ fa`tụ bi`ābā`inā ing kuntum ṣādiqīn maka hadirkanlah kembali nenek moyang kami jika kamu orang yang benar.” 37 اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ a hum khairun am qaumu tubba'iw wallażīna ming qablihim, ahlaknāhum innahum kānụ mujrimīn Apakah mereka kaum musyrikin yang lebih baik atau kaum Tubba, dan orang-orang yang sebelum mereka yang telah Kami binasakan karena mereka itu adalah orang-orang yang sungguh berdosa. 38 وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lā'ibīn Dan tidaklah Kami bermain-main menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya. 39 مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn Tidaklah Kami ciptakan keduanya melainkan dengan haq benar, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. 40 اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajma'īn Sungguh, pada hari keputusan hari Kiamat itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya, 41 يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ yauma lā yugnī maulan 'am maulan syai`aw wa lā hum yunṣarụn yaitu pada hari ketika seorang teman sama sekali tidak dapat memberi manfaat kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan, 42 اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ illā mar raḥimallāh, innahụ huwal-'azīzur-raḥīm Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sungguh, Dia Mahaperkasa, Maha Penyayang. 43 اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ inna syajarataz-zaqqụm Sungguh pohon zaqqum itu, 44 طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ ṭa'āmul-aṡīm makanan bagi orang yang banyak dosa. 45 كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ kal-muhli yaglī fil-buṭụn Seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut, 46 كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ kagalyil-ḥamīm seperti mendidihnya air yang sangat panas. 47 خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ khużụhu fa'tilụhu ilā sawā`il-jaḥīm ”Peganglah dia kemudian seretlah dia sampai ke tengah-tengah neraka, 48 ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ ṡumma ṣubbụ fauqa ra`sihī min 'ażābil-ḥamīm kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab dari air yang sangat panas.” 49 ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ żuq, innaka antal-'azīzul-karīm ”Rasakanlah, sesungguhnya kamu benar-benar orang yang perkasa lagi mulia.” 50 اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ inna hāżā mā kuntum bihī tamtarụn Sungguh, inilah azab yang dahulu kamu ragukan. 51 اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ innal-muttaqīna fī maqāmin amīn Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman, 52 فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ fī jannātiw wa 'uyụn yaitu di dalam taman-taman dan mata air-mata air, 53 يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ yalbasụna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīn mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal, duduk berhadapan, 54 كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ każālik, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īn demikianlah, kemudian Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah. 55 يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ yad'ụna fīhā bikulli fākihatin āminīn Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram, 56 لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ lā yażụqụna fīhal-mauta illal-mautatal-ụlā, wa waqāhum 'ażābal-jaḥīm mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama di dunia. Allah melindungi mereka dari azab neraka, 57 فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ faḍlam mir rabbik, żālika huwal-fauzul-'aẓīm itu merupakan karunia dari Tuhanmu. Demikian itulah kemenangan yang agung. 58 فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ fa innamā yassarnāhu bilisānika la'allahum yatażakkarụn Sungguh, Kami mudahkan Al-Qur'an itu dengan bahasamu agar mereka mendapat pelajaran. 59 فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَࣖ fartaqib innahum murtaqibụn Maka tunggulah; sungguh, mereka itu juga sedang menunggu. BerikutnyaSurat Al Jasiyah

Bacaanteks lafadz surah Ad Dukhan tulisan arab saja. Surah Ad Dukhan merupakan urutan surat yang ke-44 dalam kitab Suci Al-Qur'an. Surah Ad Dukhan terdiri dari 59 ayat dan juga merupakan urutan Juz yang ke 25 serta tergolong surah Makkiyah. Baca Juga: Surat Al Jasiyah Tulisan Arab Saja - الجاثية > JUZ No. 25 Surah No. 44 " Ad-Dukhan " Ayat No. 001 to 059 > SurahAd-Dukhan - الدخان Al-Quran English. Chapter 44 Number of verses 59. Word by Word Translation, Tafsir ~ audio reciter Surah Name (latin): Ad-Dukhan: Chapter: 44: Surah Alias:-Surah Title: Smoke: Number of verses: 59: Total Words: 46: Total Characters: 1431: Number of Rukūʿs: 3: Classification (Revelation Location): Meccan:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ حٰمۤ ۚ Ḥā mīm. Ḥā Mīm. وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ Wal-kitābil-mubīni. Demi Kitab Al-Qur’an yang jelas. اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ Innā anzalnāhu fī lailatim mubārakatin innā kunnā munżirīna. Sesungguhnya Kami mulai menurunkannya pada malam yang diberkahi Lailatulqadar. Sesungguhnya Kamilah pemberi peringatan. فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ Fīhā yufraqu kullu amrin ḥakīmin. Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah. اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ Amram min indinā, innā kunnā mursilīna. Hal itu merupakan urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kamilah yang mengutus para rasul رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ Raḥmatam mir rabbika, innahū huwas-samīul-alīmu. sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui, رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ Rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīna. yaitu Tuhan langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya jika kamu orang-orang yang yakin. لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ Lā ilāha illā huwa yuḥyī wa yumītu, rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīna. Tidak ada tuhan selain Dia yang menghidupkan dan mematikan. Dialah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu terdahulu. بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ Bal hum fī syakkiy yalabūna. Akan tetapi, mereka dalam keraguan; mereka bermain-main. فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ Fartaqib yauma ta'tis-samā'u bidukhānim mubīnin. Maka, nantikanlah hari ketika langit mendatangkan kabut asap yang tampak jelas يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ Yagsyan-nāsa, hāżā ażābun alīmun. yang meliputi manusia durhaka. Ini adalah azab yang sangat pedih. رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ Rabbanaksyif annal-ażāba innā mu'minūna. Mereka berdoa, “Wahai Tuhan kami, lenyapkanlah azab itu dari kami. Sesungguhnya kami adalah orang-orang mukmin.” اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ Annā lahumuż-żikrā wa qad jā'ahum rasūlum mubīnun. Bagaimana mereka dapat menerima peringatan setelah turun azab, padahal sebelumnya seorang Rasul Nabi Muhammad benar-benar telah datang kepada mereka untuk memberi penjelasan. ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ Ṡumma tawallau anhu wa qālū muallamum majnūnun. Kemudian, mereka berpaling darinya dan berkata, “Dia Nabi Muhammad diajari oleh orang lain lagi gila.” اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ Innā kāsyiful-ażābi qalīlan innakum ā'idūna. Sesungguhnya kalau Kami melenyapkan azab itu sebentar saja, pasti kamu akan kembali ingkar. يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ Yauma nabṭisyul baṭsyatal kubrā, innā muntaqimūna. Ingatlah pada hari ketika Kami menghantam mereka dengan hantaman yang besar. Sesungguhnya Kami adalah pemberi balasan. ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ Wa laqad fatannā qablahum qauma firauna wa jā'ahum rasūlun karīmun. Sungguh, Kami benar-benar telah menguji kaum Firaun sebelum mereka dan telah datang pula seorang rasul yang mulia Musa kepada mereka. اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ An addū ilayya ibādallāhi, innī lakum rasūlun amīnun. Musa berkata, “Kembalikanlah kepadaku hamba-hamba Allah Bani Israil. Sesungguhnya aku adalah utusan Allah yang dapat kamu percaya. وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ ۚاِنِّيْٓ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۚ Wa al lā talū alallāhi, innī ātīkum bisulṭānim mubīnin. Janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah karena sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata. وَاِنِّيْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِۚ Wa innī użtu birabbī wa rabbikum an tarjumūni. Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu dari ancamanmu untuk merajamku. وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ Wa il lam tu'minū lī fatazilūni. Jika kamu tidak beriman kepadaku, biarkanlah aku menyampaikan pesan-pesan Tuhanku.” فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ Fa daā rabbahū anna hā'ulā'i qaumum mujrimūna. Kemudian, dia Musa berdoa kepada Tuhannya seraya berkata, “Sesungguhnya mereka ini adalah kaum pendurhaka.” فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَۙ Fa asri biibādī lailan innakum muttabaūna. Allah berfirman, “Oleh karena itu, berjalanlah dengan hamba-hamba-Ku pada malam hari. Sesungguhnya kamu akan dikejar. وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ Watrukil-baḥra rahwān, innahum jundum mugraqūna. Biarkanlah laut itu terbelah. Sesungguhnya mereka adalah bala tentara yang akan ditenggelamkan.” كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ Kam tarakū min jannātiw wa uyūnin. Betapa banyak taman-taman dan mata-mata air yang mereka tinggalkan, وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍۙ Wa zurūiw wa maqāmin karīmin. kebun-kebun serta tempat-tempat kediaman yang indah, وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ Wa namatin kānū fīhā fākihīna. juga kesenangan-kesenangan yang dapat mereka nikmati di sana. كَذٰلِكَ ۗوَاَوْرَثْنٰهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَۚ Każālika, wa auraṡnāhā qauman ākharīna. Demikianlah Allah menyiksa mereka. Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain. فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاۤءُ وَالْاَرْضُۗ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ ࣖ Famā bakat alaihimus-samā'u wal-arḍu, wa mā kānū munẓarīna. Langit dan bumi tidak menangisi mereka dan mereka pun tidak diberi penangguhan waktu. وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِيْنِۙ Wa laqad najjainā banī isrā'īla minal-ażābil-muhīni. Sungguh, Kami benar-benar telah menyelamatkan Bani Israil dari siksaan yang menghinakan, مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ Min firauna, innahū kāna āliyam minal-musrifīna. yaitu dari siksaan Firaun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong lagi termasuk orang-orang yang melampaui batas. وَلَقَدِ اخْتَرْنٰهُمْ عَلٰى عِلْمٍ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ Wa laqadikhtarnāhum alā ilmin alal-ālamīna. Sungguh, dengan dasar pengetahuan, Kami pilih mereka di atas seluruh alam semua bangsa pada masa itu. وَاٰتَيْنٰهُمْ مِّنَ الْاٰيٰتِ مَا فِيْهِ بَلٰۤـؤٌا مُّبِيْنٌ Wa ātaināhum minal-āyāti mā fīhi balā'um mubīnun. Telah Kami berikan kepada mereka sebagian tanda-tanda kebesaran Kami sesuatu yang di dalamnya terdapat cobaan yang nyata. اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَيَقُوْلُوْنَۙ Inna hā'ulā'i layaqūlūna. Sesungguhnya mereka itu pasti akan berkata, اِنْ هِيَ اِلَّا مَوْتَتُنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِيْنَ In hiya illā mautatunal-ūlā wa mā naḥnu bimunsyarīna. “Tidak ada kematian selain kematian di dunia ini dan kami tidak akan dibangkitkan. فَأْتُوْا بِاٰبَاۤىِٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ Fa'tū bi'ābā'inā in kuntum ṣādiqīna. Datangkanlah nenek moyang kami jika kamu orang-orang yang benar.” اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ Ahum khairun am qaumu tubbain, wal-lażīna min qablihim, ahlaknāhum innahum kānū mujrimīna. Apakah mereka yang lebih baik atau kaum Tubba dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah para pendusta. وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ Wa mā khalaqnas-samāwāti wal-arḍa wa mā bainahumā lāibīna. Tidaklah Kami ciptakan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya secara main-main. مَا خَلَقْنٰهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ Mā khalaqnāhumā illā bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarahum lā yalamūna. Tidaklah Kami ciptakan keduanya, kecuali dengan hak. Akan tetapi, kebanyakan dari mereka tidak mengetahui. اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيْقَاتُهُمْ اَجْمَعِيْنَ ۙ Inna yaumal-faṣli mīqātuhum ajmaīna. Sesungguhnya hari keputusan hari Kiamat itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya, يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ Yauma lā yugnī maulan am maulan syai'aw wa lā hum yunṣarūna. yaitu hari ketika seorang teman setia sama sekali tidak dapat memberi manfaat sedikit pun kepada teman lainnya dan mereka tidak akan mendapat pertolongan, اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ Illā mar raḥimallāhu, innahū huwal-azīzur-raḥīmu. kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Mahaperkasa lagi Maha Penyayang. اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ Inna syajarataz-zaqqūmi. Sesungguhnya pohon zaqum itu طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ °aāmul-aṡīmi. adalah makanan orang yang bergelimang dosa. كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ Kal-muhli, yaglī fil-buṭūni. Zaqum itu seperti cairan tembaga yang mendidih di dalam perut, كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ Kagalyil-ḥamīmi. seperti mendidihnya air yang sangat panas. خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ Khużūhu fa‘tilūhu ilā sawā'il-jaḥīmi. Peganglah dia wahai malaikat Zabaniyah, kemudian seretlah sampai ke tengah-tengah neraka Jahim. ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ Ṡumma ṣubbū fauqa ra'sihī min azābil-ḥamīmi. Kemudian, tuangkanlah di atas kepalanya azab berupa air yang sangat panas. ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ Żuq, innaka antal-azīzul-karīmu. Dikatakan kepadanya, “Rasakanlah! Sesungguhnya engkau dalam kehidupan dunia benar-benar merasa sebagai orang yang perkasa lagi mulia. اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ Inna hāżā mā kuntum bihī tamtarūna. Sesungguhnya azab ini adalah sesuatu yang selalu kamu ragukan.” اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ مَقَامٍ اَمِيْنٍۙ Innal-muttaqīna fī maqāmin amīnin. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman, فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ Fī jannātiw wa uyūnin. yaitu di dalam taman-taman dan mata-mata air. يَّلْبَسُوْنَ مِنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَقٰبِلِيْنَۚ Yalbasūna min sundusiw wa istabraqim mutaqābilīna. Mereka memakai sutra yang halus dan sutra yang tebal seraya duduk berhadapan. كَذٰلِكَۗ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍۗ Każālika, wa zawwajnāhum biḥūrin īnin. Demikianlah keadaan penghuni surga dan Kami menjadikan mereka berpasangan dengan bidadari yang bermata elok. يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ اٰمِنِيْنَۙ Yadūna fīhā bikulli fākihatin āminīna. Di dalamnya mereka dapat meminta segala macam buah-buahan dengan aman dan tenteram. لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ Lā yażūqūna fīhal-mauta illal-mautatal-ūlā, wa waqāhum ażābal-jaḥīmi. Mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya selain kematian pertama di dunia. Allah melindungi mereka dari azab neraka Jahim فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكَۚ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ Faḍlam mir rabbika żālika huwal-fauzul-aẓīmu. sebagai karunia dari Tuhanmu. Itulah kemenangan yang sangat agung. فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ Fa innamā yassarnāhu bilisānika laallahum yatażakkarūna. Sesungguhnya Kami telah memudahkannya Al-Qur’an dengan bahasamu Arab supaya mereka mendapat pelajaran. فَارْتَقِبْ اِنَّهُمْ مُّرْتَقِبُوْنَ ࣖࣖ Fartaqib innahum murtaqibūna. Maka, tunggulah kehancuran mereka! Sesungguhnya mereka itu juga sedang menunggu. Quick Links Yasin Al Waqiah Al Kahfi Al Mulk Ar Rahman An Nasr Al Baqarah At Tin Al Fatihah An Nas An Naba Al Qariah

SurahAd-Duha memiliki arti Waktu Matahari Sepenggalahan Naik (Dhuha). Surah Ad-Duha diturunkan di Mekkah. Ayat surah ini berjumlah 11 Ayat. Latin dan Terjemahan Indonesia Website Alquran Indonesia Online Cepat dan bisa Offline . AL-QURAN INDONESIA Theme Bookmarks Bacaan Terakhir Tentang إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ Arab-Latin Innā kāsyiful-'ażābi qalīlan innakum 'ā`idụnArtinya Sesungguhnya kalau Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali ingkar. Ad-Dukhan 14 ✵ Ad-Dukhan 16 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Mendalam Berkaitan Dengan Surat Ad-Dukhan Ayat 15 Paragraf di atas merupakan Surat Ad-Dukhan Ayat 15 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada sekumpulan hikmah mendalam dari ayat ini. Diketemukan sekumpulan penjabaran dari banyak pakar tafsir mengenai isi surat Ad-Dukhan ayat 15, misalnya seperti tercantum📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi ArabiaKami akan mengangkat azab dari mereka sesaat, dan kalian akan melihat bahwa kalian akan kembali kepada kekafiran, kesesatan dan pendustaan dan bahwa Kami akan menghukum kalian atas itu.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram15. Sesungguhnya saat Kami memalingkan siksa dari kalian sedikit saja, kalian kembali kepada kekufuran dan pendustaan kalian.📚 Tafsir Al-Madinah Al-Munawwarah / Markaz Ta'dzhim al-Qur'an di bawah pengawasan Syaikh Prof. Dr. Imad Zuhair Hafidz, professor fakultas al-Qur'an Universitas Islam Madinah15-16. Kami akan menghilangkan azab dari kalian sebentar saja, namun kemudian kalian akan kembali kepada kekafiran. Suatu hari Kami akan mengazab orang-orang kafir di dunia -seperti yang terjadi pada perang Badar-, dan di akhirat Kami akan mengazab mereka dengan api neraka. Kami memberi mereka balasan di dunia dan di akhirat. Masruq berkata, “Dahulu kami pernah duduk di majelis Abdullah, sedangkan dia dalam keadaan berbaring di antara kami. Kemudian datang seorang lelaki seraya berkata Hai Abu Abdurrahman, ada seorang tukang cerita di pintu-pintu pemukiman Bani Kindah, yang bercerita bahwa dukhan akan datang dan merenggut nafas orang-orang kafir; dan mengambil nafas orang-orang beriman seperti gejala pilek.’ Abdullah berkata dengan marah seraya duduk bangkit dari berbaring, Hai manusia, bertakwalah kepada Allah, barangsiapa di antara kalian mengetahui sesuatu maka hendaklah dia berkata sesuai kadar pengetahuannya. Dan barangsiapa yang tidak mengetahui maka hendaklah dia berkata Allahu A’lam’; karena orang yang mengatakan Allahu A’lam’ ketika dia tidak mengetahui maka dia adalah orang yang paling berilmu di antara kalian; karena sesungguhnya Allah berfirman kepada Nabi Muhammad “Katakanlah hai Muhammad "Aku tidak meminta upah sedikitpun padamu atas dakwahku dan bukanlah aku termasuk orang-orang yang memaksakan diri.” [Shad 86]. Ketika Rasulullah melihat orang-orang berpaling darinya, beliau berdoa “Ya Allah, datangkanlah tujuh tahun paceklik seperti tujuh tahun paceklik Nabi Yusuf.” Maka mereka tertimpa paceklik yang mendatangkan krisis dalam segala hal, hingga mereka memakan kulit dan bangkai karena kelaparan. Lalu seseorang di antara mereka memandang ke langit dan melihat kabut tebal. Maka Abu Sufyan mendatangi Rasulullah dan berkata “Hai Muhammad, kamu diutus untuk memerintahkan ketaatan kepada Allah dan menyambung silaturrahim; sedangkan kaummu telah binasa, maka berdoalah kepada Allah untuk mereka.” Maka Allah berfirman Maka tunggulah -wahai Rasul- siksa bagi mereka yang sudah dekat saat langit membawa kabut yang jelas terlihat oleh mata mereka karena begitu sakit Hingga Firman Allah Kalian akan kembali ingkar [Ad-Dukhan 10-15]. Lalu Abdullah berkata Apakah azab akhirat juga akan dihilangkan? Ingatlah hari ketika Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan [Ad-Dukhan 16]. Yang dimaksud hantaman adalah hari terjadinya perang Badar. Dan telah berlalu tanda dukhan, hantaman, ajal, dan tanda rum. Shahih Muslim 4/2155-2156 no. 2798, kitab sifat-sifat orang-orang munafik dan hukum-hukum yang berkaitan dengan mereka, bab ad-dukhan. Dan Shahih al-Bukhari, al-istisqa no. 1007, dan at-tafsir no. 4809. Dan hadits ini menggunakan lafazh Muslim.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah15. إِنَّا كَاشِفُوا۟ الْعَذَابِ قَلِيلًا Sesungguhnya kalau Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit Yakni Kami akan mengangkat azab dari mereka beberapa saat. إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ sesungguhnya kamu akan kembali ingkar Yakni kembali kepada kemusyrikan kalian dahulu. Dan mereka benar-benar kembali kepada kekafiran dan kedurhakaan mereka sebelumnya.📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah15. Allah mewahyukan pada Nabi, bahwa kalau kami akan melenyapkan siksaan itu, sebab doa Nabi SAW, untuk melenyapkan sementara dalam waktu yang singkat, karena kalian semua akan kembali kafir, dan mereka akan kembali kafir sebagaimana tabiat mereka.📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam MadinahSesungguhnya kalau Kami melenyapkan azab itu sebentar} dalam waktu sebentar {sesungguhnya kalian akan kembali ingkarMau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H10-16. “maka tunggulah,” yakni, nantikanlah azab yang akan ditimpakan terhadap mereka karena waktunya telah dekat, “hari ketika langit membawa kabut yang nyata, yang meliputi manusia,” yakni, diliputi oleh kabut itu, dimana dikatakan kepada mereka, ”inilah azab yang pedih,” para ahli tafsir berbeda pendapat tentang maksud dari kabut ini. Ada yang berpendapat bahwa kabut tersebut ialah yang meliputi manusia ketika neraka mendekati orang-orang berdosa pada hari kiamat, Allah mengancamkan siksa hari kiamat pada mereka dan memerintahkan nabiNya untukm menanti hari itu bersama mereka. Penafsiran ini dikuatkan bahwa cara tersebut adalah cara al-qur’an dalam memberi ancaman kepada orang-orang kafir serta menakut-nakuti mereka akan azab pada hari itu, beriman dengan menanti orang-orang yang menyakiti mereka juga dikuatkan dengan firman Allah, ”bagaimana mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan.” Hal ini dikatakan pada hari kiamat untuk orang-orang kafir ketika mereka meminta untuk dikembalikan ke dunia, dijawab, “waktu kembali sudah lenyap,” Yang lain menafsirkan,maksudnya adalah, kondisi yang menimpa orang-orang kafir quraisy ketika mereka enggan beriman dan bersikap tinggi hati terhadap kebenaran hingga nabi mendoakan mereka. “ya Allah tolonglah aku atas mereka dengan menimpa mereka tahun-tahun paceklik sebagaimana tahun-tahun paceklik nabi yusuf’” Kemudian Allah mengirimkan kelaparan hebat hingga melihat semacam kabut di antara langit dan bumi padahal tidak ada, hal itu dikarenakan hebatnya rasa lapar. Berdasarkan penafsiran di atas, “maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata.” Adalah berkaitan dengan penglihatan serta apa yang mereka saksikan, padahal bukan kabut sesungguhnya. Mereka orang-orang kafir Quraisy tetap berada dalam kondisi seperti itu hingga mereka meminta belas kasih Rasulullah dan memintanya agar berdoa kepada Allah untuk melenyapkan derita mereka. Rasulullah berdoa kepada Rabbnya dan kesengsaraannya dilenyapkan. Atas penafsiran ini, maka maksud firman Allah “sesungguhnya kalau kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali ingkar,” adalah pemberitahuan bahwa Allah akan melenyapkan dari mereka dan ancaman bagi mereka bila kembali lagi pada kesombongan dan pendustaan, serta pemberitahuan akan terjadunya hal tersebut dan benar-benar terjadi. Dan Allah kelak akan menyiksa mereka dengan siksaan yang besar. Menurut para ahli tafsir yang dimaksud adalah peristiwa perang badar. Dalam pendapat ini terdapat pandangan yang jelas. Yang lain menafsirkan, hal itu merupakan salah satu tanda kiamat. Diakhir zaman akan ada kabut yang mencabut nyawa manusia, orang-orang beriman akan terkena layaknya kabut. Pendapat yang benar adalah pendapat yang pertama. Dalam ayat ini terdapat kemungkinan bahwa yang dimaksud oleh firman Allah, “maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata, yang melliputi manusia. Inilah azab yang pedih,mereka berdoa,’ya Rabb kami, lenyapkanlah dari kami azab itu, sesungguhnya kami akan beriman, ’bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan, kemudian mereka berpaling darinya dan berkata, ’Dialah adalah seorang yang menerima jaran dari oang lain lagi pula seorang yang gila’,” bahwa ini akan tejadi pada hari kiamat dan fiman Allah, “sesungguhnya kalau kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali ingkar. ingatlah hari ketika kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras.” Sesungguhnya ini terjadi pada orang quraisy sebagaimana dijelaskan sebelumnya. Dan bila ayat-ayat di atas diturunkan dengan kedua makna tersebut, maka tidak tedapat adanya sesuatu yang menghalanginya, justru kata-kata dalam ayat-ayat di atas sesuai dengan kedua makna tesebut. Dan inilah pendapat yang kuat menurut saya.📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Ad-Dukhan ayat 15 Sesungguhnya kalau Kami lenyapkan siksaan itu kelaparan dan paceklik itu dari mereka selama beberapa waktu dalam waktu yang tidak lama lalu Allah melenyapkan azab itu dari mereka sesungguhnya kalian akan kembali kepada kekafiran, dan memang mereka kembali lagi kepada kekafirannya.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, mereka kembali dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Ad-Dukhan Ayat 15Permohonan mereka untuk di lepaskan dari azab itu tidak di kabulkan. Lalu Allah membalasnya dengan mengatakan, 'sesungguhnya, kalau kami melenyapkan azab yang di turunkan itu sedikit saja dari kamu, tentu kamu akan kembali ingkar, tidak akan pernah mau beriman. 16. Ingatlah pada hari ketika terjadi peperangan badr, kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras dan sehebat-hebatnya sehingga mereka mengalami kekalahan yang besar dan banyak pemimpin-pemimpin mereka yang tewas. Kami adalah pemberi balasan terhadap mereka yang durhaka dan berdosa. '.Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang Itulah aneka ragam penjabaran dari banyak ulama berkaitan kandungan dan arti surat Ad-Dukhan ayat 15 arab-latin dan artinya, semoga bermanfaat untuk kita semua. Support dakwah kami dengan memberikan hyperlink ke halaman ini atau ke halaman depan Halaman Sering Dikaji Kami memiliki banyak konten yang sering dikaji, seperti surat/ayat Al-Baqarah 282, Al-Hujurat 11, Al-Baqarah 285, Ali Imran 26-27, Al-Qalam, Al-Ahzab 43. Ada pula An-Najm 39-42, Ar-Ra’d 31, Ar-Rahman 33, Al-Anbiya 19, Al-Baqarah 261, Al-Ashr 3. Al-Baqarah 282Al-Hujurat 11Al-Baqarah 285Ali Imran 26-27Al-QalamAl-Ahzab 43An-Najm 39-42Ar-Ra’d 31Ar-Rahman 33Al-Anbiya 19Al-Baqarah 261Al-Ashr 3 Pencarian wasaringu ila maghfiratin min rabbikum, surah 33, surat at taubah 2 ayat terakhir dan artinya, yasin ayat 82 83, tulisan arrahman Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah BacaSurat Ad Dukhan lengkap dengan bacaan arab, latin & terjemah Indonesia. Website cepat, ringan & hemat kuota.
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 440 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. حمٓ 441 Haa Meeem Sahih InternationalHa, Meem. وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 442 Wal Kitaabil Mubeen Sahih InternationalBy the clear Book, إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ 443 Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen Sahih InternationalIndeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ 444 Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem Sahih InternationalOn that night is made distinct every precise matter – أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ 445 Amram min indinaaa; innaa kunnaa mursileen Sahih International[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger] رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 446 Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee’ul Aleem Sahih InternationalAs mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 447 Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen Sahih InternationalLord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain. لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ 448 Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa’ikumul awwaleen Sahih InternationalThere is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers. بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ 449 Bal hum fee shakkiny yal’aboon Sahih InternationalBut they are in doubt, amusing themselves. فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ Fartaqib Yawma ta’tis samaaa’u bi dukhaanin mubeen Sahih InternationalThen watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ Yaghshan naasa haazaa azaabun aleem Sahih InternationalCovering the people; this is a painful torment. رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ Rabbanak shif annal azaaba innaa mu’minoon Sahih International[They will say], “Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers.” أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa’ahum Rasoolum mubeen Sahih InternationalHow will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger. ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ Summaa tawallaw anhu wa qaaloo mu’allamum majnoon Sahih InternationalThen they turned away from him and said, “[He was] taught [and is] a madman.” إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ Innaa kaashiful azaabi qaleelaa; innakum aaa’idoon Sahih InternationalIndeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon Sahih InternationalThe Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. ۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir’awna wa jaaa’ahum Rasoolun kareem Sahih InternationalAnd We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger, أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ An addooo ilaiya ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen Sahih International[Saying], “Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,” وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ Wa al laa ta’loo alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen Sahih InternationalAnd [saying], “Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority. وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ Wa innee uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon Sahih InternationalAnd indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me. وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ Wa il lam tu’minoo lee fa’taziloon Sahih InternationalBut if you do not believe me, then leave me alone.” فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ Fada’aa rabbahooo anna haaa’ulaaa’i qawmum mujrimoon Sahih InternationalAnd [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ Fa asri bi’ibaadee lailan innakum muttaba’oon Sahih International[Allah said], “Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued. وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon Sahih InternationalAnd leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned.” كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ Kam tarakoo min jannaatinw wa uyoon Sahih InternationalHow much they left behind of gardens and springs وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ Wa zuroo’inw wa maqaa min kareem Sahih InternationalAnd crops and noble sites وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ Wa na’matin kaanoo feehaa faakiheen Sahih InternationalAnd comfort wherein they were amused. كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen Sahih InternationalThus. And We caused to inherit it another people. فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ Famaa bakat alaihimus samaaa’u wal ardu wa maa kaanoo munzareen Sahih InternationalAnd the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved. وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ Wa laqad najjainaa Baneee Israaa’eela minal’azaabil muheen Sahih InternationalAnd We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment – مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ Min Fir’awn; innahoo kaana aaliyam minal musrifeen Sahih InternationalFrom Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors. وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ Wa laqadikh tarnaahum alaa ilmin alal aalameen Sahih InternationalAnd We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds. وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa’um mubeen Sahih InternationalAnd We gave them of signs that in which there was a clear trial. إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ Inna haaa’ulaaa’i la yaqooloon Sahih InternationalIndeed, these [disbelievers] are saying, إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen Sahih International“There is not but our first death, and we will not be resurrected. فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ Fa’too bi aabaaa’inaaa inkuntum saadiqeen Sahih InternationalThen bring [back] our forefathers, if you should be truthful.” أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ Ahum khayrun am qawmu Tubba’inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen Sahih InternationalAre they better or the people of Tubba’ and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals. وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa’ibeen Sahih InternationalAnd We did not create the heavens and earth and that between them in play. مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya’lamoon Sahih InternationalWe did not create them except in truth, but most of them do not know. إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma’een Sahih InternationalIndeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all – يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ Yawma laa yughnee mawlan am mawlan shai’anw wa laa hum yunsaroon Sahih InternationalThe Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped – إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ Illaa mar rahimal laah’ innahoo huwal azeezur raheem Sahih InternationalExcept those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful. إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ Inna shajarataz zaqqoom Sahih InternationalIndeed, the tree of zaqqum طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ Ta’aamul aseem Sahih InternationalIs food for the sinful. كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ Kalmuhli yaghlee filbutoon Sahih InternationalLike murky oil, it boils within bellies كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ Kaghalyil hameem Sahih InternationalLike the boiling of scalding water. خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ Khuzoohu fa’tiloohu ilaa sawaaa’il Jaheem Sahih International[It will be commanded], “Seize him and drag him into the midst of the Hellfire, ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ Summa subboo fawqa ra’sihee min azaabil hameem Sahih InternationalThen pour over his head from the torment of scalding water.” ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ Zuq innaka antal azeezul kareem Sahih International[It will be said], “Taste! Indeed, you are the honored, the noble! إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon Sahih InternationalIndeed, this is what you used to dispute.” إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ Innal muttaqeena fee maqaamin ameen Sahih InternationalIndeed, the righteous will be in a secure place; فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ Fee jannaatinw wa uyoon Sahih InternationalWithin gardens and springs, يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ Yalbasoona min sundusinw wa istabraqim mutaqaabileen Sahih InternationalWearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other. كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin een Sahih InternationalThus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ Yad’oona feehaa bikulli faakihatin aamineen Sahih InternationalThey will call therein for every [kind of] fruit – safe and secure. لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa waqaahum azaabal jaheem Sahih InternationalThey will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul azeem Sahih InternationalAs bounty from your Lord. That is what is the great attainment. فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la’allahum yatazakkaroon Sahih InternationalAnd indeed, We have eased the Qur’an in your tongue that they might be reminded. فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ Fartaqib innahum murta qiboon Sahih InternationalSo watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
Suratke-44 ad-Dukhan, artinya Kabut, lengkap ayat 1-59. Berikut text Arab, latin dan artinya: Surat ke-44 ad-Dukhan, artinya Kabut, lengkap ayat 1-59. Kandungan dari surat ini adalah eringatan terhadap siksa yang sedang menunggu dengan cara menakuti para pendusta dengan adanya siksa di dunia dan Akhirat. Berikut text Arab, latin dan artinya:
Surah Ad-Dukhan 44th Surah and found in 25th Parah of the Holy Quran. This Surah contains 59 verses 381 words 1451 letters, and it is revealed in “Makka” so-referred as the “Makki” Surah. And this surah is called the Ad Dukhan Download PDF Download Surah Ad Dukhan MP3Surah VersesSurah WordsSurah lettersSurah Rukus5938114513Listen Surah Ad Dukhan Surah Ad Dukhan Previous NextMost Search Surah of QuranSurah YasinSurah Ar RahmanSurah AL FatihaSurah YusufSurah Al BaqarahSurah Al MulkSurah Al WaqiahSurah Al IsraSurah Al MuzzammilSurah Al MudassirSurah Al KahfSurah Maryam
\n surah ad dukhan latin
reonM.
  • mwq55ucub6.pages.dev/261
  • mwq55ucub6.pages.dev/188
  • mwq55ucub6.pages.dev/308
  • mwq55ucub6.pages.dev/123
  • mwq55ucub6.pages.dev/309
  • mwq55ucub6.pages.dev/13
  • mwq55ucub6.pages.dev/10
  • mwq55ucub6.pages.dev/61
  • mwq55ucub6.pages.dev/279
  • surah ad dukhan latin